«Люцифер»: говорящие с призраками прошлого
04 сентября 2016 г.
Крис Пейн Гилберт получил роль Джона Декера — отца Хлои
Обсуждение новости
Genikolog
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
05 сентября 2016 в 23:01:01
[quote="LilianSHAROLE"][quote="KimberPC"][quote="LilianSHAROLE"]Да какая разница - Морнингстар или Денница? Вы сериал смотрите по какой причине? Потому что это нормальный сериал или из-за фамилии?[/quote]
Сериал смотрим потому что нормальный в другой озвучке[/quote]
Так чего тогда тут делаете? Вот там и сидите (где смотрите)[/quote]
А пообщаться? Развести срач)))
Сериал смотрим потому что нормальный в другой озвучке[/quote]
Так чего тогда тут делаете? Вот там и сидите (где смотрите)[/quote]
А пообщаться? Развести срач)))
Дмитрий Иванов
di9102mru | Заслуженный зритель
di9102mru | Заслуженный зритель
06 сентября 2016 в 15:13:14
[quote="Hamster007"][quote="xcomstore"][quote="bog098"][quote="Araym"][quote="KimberPC"]До сих пор Денница?? серьезно? нормального перевода его фамилии не ждать??[/quote]
Петушки-морнингстаровцы не вымерли еще?[/quote]
НУ кто виноват в том, что его фамилия в комиксах Морнингстар, а не сраный Денница[/quote]
Ну так что делать, если на Лосте появилась секта петушков-динницовцев )[/quote]
Петушиная ферма. :D
Какая разница, как именно произносят его фамилию? Главное, чтобы смысл передавался, а он передаётся.[/quote]
Так то у него вообще нет фамилии. Морнингстар типа для документов американских. в одном из комментов кто то писал на русский лад и имя перевести. Так тогда еще и отчество нужно. Имя его осталось в латинском варианте, а морнингстар пиндосовская типа фамилия. Совершенно нормально что в русском варианте он денница - устаревшее русское слово, обозначающее утреннюю звезду.
Петушки-морнингстаровцы не вымерли еще?[/quote]
НУ кто виноват в том, что его фамилия в комиксах Морнингстар, а не сраный Денница[/quote]
Ну так что делать, если на Лосте появилась секта петушков-динницовцев )[/quote]
Петушиная ферма. :D
Какая разница, как именно произносят его фамилию? Главное, чтобы смысл передавался, а он передаётся.[/quote]
Так то у него вообще нет фамилии. Морнингстар типа для документов американских. в одном из комментов кто то писал на русский лад и имя перевести. Так тогда еще и отчество нужно. Имя его осталось в латинском варианте, а морнингстар пиндосовская типа фамилия. Совершенно нормально что в русском варианте он денница - устаревшее русское слово, обозначающее утреннюю звезду.
bog098
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
06 сентября 2016 в 15:57:47
[quote="di9102mru"][quote="Hamster007"][quote="xcomstore"][quote="bog098"][quote="Araym"][quote="KimberPC"]До сих пор Денница?? серьезно? нормального перевода его фамилии не ждать??[/quote]
Петушки-морнингстаровцы не вымерли еще?[/quote]
НУ кто виноват в том, что его фамилия в комиксах Морнингстар, а не сраный Денница[/quote]
Ну так что делать, если на Лосте появилась секта петушков-динницовцев )[/quote]
Петушиная ферма. :D
Какая разница, как именно произносят его фамилию? Главное, чтобы смысл передавался, а он передаётся.[/quote]
Так то у него вообще нет фамилии. Морнингстар типа для документов американских. в одном из комментов кто то писал на русский лад и имя перевести. Так тогда еще и отчество нужно. Имя его осталось в латинском варианте, а морнингстар пиндосовская типа фамилия. Совершенно нормально что в русском варианте он денница - устаревшее русское слово, обозначающее утреннюю звезду.[/quote]
Когда к нему обращающийся, обращаются наверно по имени фамилии, а для тупых я еще раз повторяю - ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ НЕ ПЕРЕВОДЯТ.
Петушки-морнингстаровцы не вымерли еще?[/quote]
НУ кто виноват в том, что его фамилия в комиксах Морнингстар, а не сраный Денница[/quote]
Ну так что делать, если на Лосте появилась секта петушков-динницовцев )[/quote]
Петушиная ферма. :D
Какая разница, как именно произносят его фамилию? Главное, чтобы смысл передавался, а он передаётся.[/quote]
Так то у него вообще нет фамилии. Морнингстар типа для документов американских. в одном из комментов кто то писал на русский лад и имя перевести. Так тогда еще и отчество нужно. Имя его осталось в латинском варианте, а морнингстар пиндосовская типа фамилия. Совершенно нормально что в русском варианте он денница - устаревшее русское слово, обозначающее утреннюю звезду.[/quote]
Когда к нему обращающийся, обращаются наверно по имени фамилии, а для тупых я еще раз повторяю - ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ НЕ ПЕРЕВОДЯТ.
bog098
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
06 сентября 2016 в 15:58:55
[quote="amateur1981"]Плохое образование, ограниченный кругозор и низкая эрудиция вызывают у потреблядей сильную потребность в самоутверждении. Потому и морнингстар. И убежденность, что комикс был написан раньше Писания.[/quote]
Почему у тебя фамилия Морнингстар с маленькой буквой, а писания с большой? Мне просто 28
Почему у тебя фамилия Морнингстар с маленькой буквой, а писания с большой? Мне просто 28
Mekc
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
06 сентября 2016 в 17:21:01
Мне в целом все равно, но хотелось бы немного повысить настроение. Перевод фамилий сделал бы персонажей такими:
Уолтер Белый (Breaking Bad)
Джесси Розовыймужик (Breaking Bad)
Ричард Замок (Castle)
Мистер Фасоль (Mr. Bean)
Фрэнк Подлесник (House of Cards)
Баффи Летняя (Buffy)
Мэгги Зеленая (Walking Dead)
Квентин Холодноводный (Magicians)
Доктор Дом (House M.D.)
Рэйчел Зеленая (Friends)
Чэндлер Дзинь! (Friends)
Уолтер и Питер Епископы (Fringe)
Нина Острая (Fringe)
Джек Пастух (Lost)
Устал )
Уолтер Белый (Breaking Bad)
Джесси Розовыймужик (Breaking Bad)
Ричард Замок (Castle)
Мистер Фасоль (Mr. Bean)
Фрэнк Подлесник (House of Cards)
Баффи Летняя (Buffy)
Мэгги Зеленая (Walking Dead)
Квентин Холодноводный (Magicians)
Доктор Дом (House M.D.)
Рэйчел Зеленая (Friends)
Чэндлер Дзинь! (Friends)
Уолтер и Питер Епископы (Fringe)
Нина Острая (Fringe)
Джек Пастух (Lost)
Устал )
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Заслуженный зритель
Сериал смотрим потому что нормальный в другой озвучке[/quote]
Так чего тогда тут делаете? Вот там и сидите (где смотрите)