Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии
davo-tdm
Гость
Гость
08 мая 2012 в 22:16:31
перевод угарный!) кода у АРИИ просят назвать имя она говорит "я не знаю его ИМЕНИ" "его ИМЯ(правильно ПРОЗВИЩЕ) щекатун"- очень умно переведено , А кода мезинец спрашивает у этой вдовы ренли, хочет ли она стать королевой, она отвечает "нет, я хочу стать королевой" тож вполне оригинально), смотрел сначало в одноголосом переводе перевод и интонации куда лучше !
merlinus
Гость |
Гость |
08 мая 2012 в 22:48:45
[quote="oTkPoBeHuE"]Кто-нибудь знает когда следующую серию выложат?[/quote]
наверно завтра уже будет
наверно завтра уже будет
merlinus
Гость |
Гость |
08 мая 2012 в 22:51:23
[quote="davo-tdm"]перевод угарный!) ...
А кода мезинец спрашивает у этой вдовы ренли, хочет ли она стать королевой, она отвечает "нет, я хочу стать королевой" тож вполне оригинально), смотрел сначало в одноголосом переводе перевод и интонации куда лучше ![/quote]
И как же это звучало в одноголосом?
А кода мезинец спрашивает у этой вдовы ренли, хочет ли она стать королевой, она отвечает "нет, я хочу стать королевой" тож вполне оригинально), смотрел сначало в одноголосом переводе перевод и интонации куда лучше ![/quote]
И как же это звучало в одноголосом?
Galakulik
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
08 мая 2012 в 23:18:54
[quote="merlinus"][quote="davo-tdm"]перевод угарный!) ...
А кода мезинец спрашивает у этой вдовы ренли, хочет ли она стать королевой, она отвечает "нет, я хочу стать королевой" тож вполне оригинально), смотрел сначало в одноголосом переводе перевод и интонации куда лучше ![/quote]
И как же это звучало в одноголосом?[/quote]
Эта глупость режет слух.
"Зваться королем не значить быть им"
"Вы не хотите зваться королевой?"
"Нет. Я хочу БЫТЬ королевой"
А кода мезинец спрашивает у этой вдовы ренли, хочет ли она стать королевой, она отвечает "нет, я хочу стать королевой" тож вполне оригинально), смотрел сначало в одноголосом переводе перевод и интонации куда лучше ![/quote]
И как же это звучало в одноголосом?[/quote]
Эта глупость режет слух.
"Зваться королем не значить быть им"
"Вы не хотите зваться королевой?"
"Нет. Я хочу БЫТЬ королевой"
Galakulik
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
08 мая 2012 в 23:20:35
[quote="davo-tdm"]перевод угарный!) кода у АРИИ просят назвать имя она говорит "я не знаю его ИМЕНИ" "его ИМЯ(правильно ПРОЗВИЩЕ) щекатун"- очень умно переведено , А кода мезинец спрашивает у этой вдовы ренли, хочет ли она стать королевой, она отвечает "нет, я хочу стать королевой" тож вполне оригинально), смотрел сначало в одноголосом переводе перевод и интонации куда лучше ![/quote]
Спишем на праздники и спешку. После праздников тяжело не только думать и мелочи замечать
Спишем на праздники и спешку. После праздников тяжело не только думать и мелочи замечать
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.

Гость | Оценка серии: 10 из 10